Edgar Allan Poe - Le Sphinx (1862)
Traduction par William Little Hughes.
Contes inédits, Jules Hetzel, 1862 (p. 155-164).
Pendant le règne terrible du choléra à New-York, je m’étais rendu à l’invitation d’un parent qui m’avait engagé à passer une quinzaine de jours auprès de lui, dans une villa assez isolée, sur les bords de l’Hudson.
Aucune des distractions dont les campagnards disposent pendant l’été ne nous fit défaut ; et, grâce aux promenades dans les bois, au dessin, aux courses en canot, à la pêche, à la natation, à la musique et aux livres, nous aurions été à même de tuer le temps d’une façon assez agréable, sans les lugubres dépêches qui nous arrivaient chaque matin de la populeuse cité.
Pas un jour ne s’écoulait qui ne nous apportât la nouvelle de la mort de quelque connaissance.
Puis, à mesure que le fléau étendait ses ravages, nous apprîmes à attendre sans cesse l’annonce de la perte d’un ami. Enfin, l’approche d’un messager suffisait pour nous faire trembler. La brise du sud nous semblait imprégnée d’une odeur cadavéreuse.
YOUTUBE CHANNELS
COOKING WITH BENOIT :
/ @cookingwithbenoit
TRAVEL J'ADORE :
/ @traveljadore
WEB
TRAVEL J'ADORE : https://www.traveljadore.com/


Commentaires
Enregistrer un commentaire